Wednesday, August 15, 2012

lost in translation

Often it happens that inappropriately-named products such as the Barf soap you see here simply want translating. The name of this Iranian product means "snow" in Farsi.

American soft-drink companies have had product names and slogan problems in China. Early on, Coca-Cola became aware that the name of their product transliterated into Mandarin characters translated as "Bite the wax tadpole." Executives at Pepsi-Cola discovered with chagrin that the translation of their slogan, "Come Alive with Pepsi" in Chinese became "Bring your ancestors back from the dead with Pepsi."

No comments: